Μεταφράσεις
Επισκόπηση Βιβλίου
Στον τόμο αυτό συγκεντρώνεται το δημοσιευμένο μεταφραστικό ποιητικό έργο του Ζήσιμου Λορεντζάτου.
Πρόκειται για μεταφράσεις των: Ezra Pound, W.Blake, Friedrich Ho"lderlin, W.B. Yeats Eugenio Montale, Wislawa Szymborska, W.H. Auden.
Το βιβλίο περιλαμβάνει, πέρα από τα ποιήματα, εισαγωγικά σημειώματα του Ζήσιμου Λορεντζάτου, και παράρτημα στο οποίο παρουσιάζονται τα δοκίμια του Edgar Allan Poe "Η Φιλοσοφία της συνθέσεως", "Η ποιητική αρχή" και "Εύρηκα" καθώς και η πεζή μετάφραση του ποιήματος του Gerard Manley Hopkins, "Felix Randal", η οποία αποτελεί απόσπασμα από τη μελέτη του Ζ. Λορεντζάτου "Φόρος τιμή στον E.A.Blair" (George Orwell).
Για την επιμέλεια της έκδοσης χρησιμοποιήθηκαν τα προσωπικά αντίτυπα του μεταφραστή.
Πρόκειται για μεταφράσεις των: Ezra Pound, W.Blake, Friedrich Ho"lderlin, W.B. Yeats Eugenio Montale, Wislawa Szymborska, W.H. Auden.
Το βιβλίο περιλαμβάνει, πέρα από τα ποιήματα, εισαγωγικά σημειώματα του Ζήσιμου Λορεντζάτου, και παράρτημα στο οποίο παρουσιάζονται τα δοκίμια του Edgar Allan Poe "Η Φιλοσοφία της συνθέσεως", "Η ποιητική αρχή" και "Εύρηκα" καθώς και η πεζή μετάφραση του ποιήματος του Gerard Manley Hopkins, "Felix Randal", η οποία αποτελεί απόσπασμα από τη μελέτη του Ζ. Λορεντζάτου "Φόρος τιμή στον E.A.Blair" (George Orwell).
Για την επιμέλεια της έκδοσης χρησιμοποιήθηκαν τα προσωπικά αντίτυπα του μεταφραστή.
ISBN
9789605720254
Πρώτη Έκδοση
Δεκέμβριος 2014
Δέσιμο
Μαλακό
Διαστάσεις
21x14
Βάρος(Kg)
0.306
Συντελεστές Βιβλίου
Λορεντζάτος Ζήσιμος (μεταφραστής)
Λογοτεχνικά Είδη
Γλώσσες
Χώρα
Κατηγορία
Κριτικές Μελών
Γράψτε μια νέα κριτική...