Αντιγραφές

Αντιγραφές


Yeats William Butler | Durrell Lawrence | Keyes Sidney | Pascal Blaise | Lear Edward | Cros Charles | Claudel Paul | Fargue Leon-Paul | Dereme Tristan | McCarthy Eugene J. | Auden Wystan Hugh | Day Lewis Cecil | Gide Andre | Valery Paul | Lawrence David Herbert | Pound Ezra Loomis | Jouve Pierre - Jean | Moore Marianne | Mac Leish Archibald | Eluard Paul | Michaux Henri
Ίκαρος | Οκτώβριος 2005 | 219 σελ.
Χωρίς αξιολόγηση



Διαθέσιμο κατόπιν παραγγελίας
Αποστολή σε 1-2 μέρες
Τιμή Εκδότη : 15,21 €
11,41 €   (-25%)
Επισκόπηση Βιβλίου
Η μετάφραση των ποιημάτων είναι το είδος της γραφής που δίνει τη μικρότερη ικανοποίηση. Όσο καλά και να δουλέψει κανείς, όσο επιτυχής και αν είναι, θα υπάρχει πάντα ένα αντικείμενο - το πρωτότυπο - που μένει εκεί για να μας δείχνει πως βρισκόμαστε πάντα χαμηλότερα από το σωστό, πως ακόμη κι αν πάμε ψηλότερα, πάλι χαμηλότερα θα είμαστε· αλίμονο αν προσπαθήσουμε να καλυτερέψουμε το ποίημα που μεταφράζουμε. Και τούτο ακόμη: όταν μεταφράζουμε από μια ξένη γλώσσα που ξέρουμε λίγο ή πολύ, σε μια γλώσσα - τη δική μας - που μας είναι έμφυτη και την αγαπούμε περισσότερο, κάνουμε κάτι, μου φαίνεται, σαν εκείνους τους ανθρώπους που βλέπουμε στα μουσεία, προσηλωμένους με πολλή προσοχή, ν αντιγράφουν, είτε για να ασκηθούν είτε γιατί κάποιος τους το παράγγειλε, πίνακες δαιφόρων ζωγράφων. Μ αυτή την έννοια ονόμασα τούτο το βιβλίο "Αντιγραφές". Αλήθεια, η δουλειά που συγκεντρώνω εδώ είναι η επιλογή από μια ευρύτερη προσπάθεια που έκαμα για να δοκιμάσω τι μπορεί να σηκώσει, στα χρόνια που έζησα, η γλώσσα μας. Εκτός από το κίνητρο αυτό, δεν έχει άλον ειρμό η συλλογή αυτή, και δεν θα ήταν σωστό να της αποδοθεί ο σκοπός της ανθολόγησης ή της αξιολόγησης. Τέλος θα έπρεπε ίσως να σημειώσω συνοπτικά ότι η μετάφραση από ξένες γλώσσες είναι σα να μεταφέρουμε στον τόπο μας ένα ελάχιστο απόσπασμα ενός ολόκληρου κόσμου, του κόσμου της γλωσσικής έκφρασης - θα έλεγα της ποιητικής τάξης - όπου ανήκει το ποίημα. Και αν πάρω την περίπτωση ενός ακραίου αναγνώστη, μου φαίνεται κάποτε ότι η προσπάθειά του πρέπει να μοιάζει μ εκείνη του φυσιοδίφη, που από το τυχαίο εύρημα ενός σπονδύλου είναι υποχρεωμένος να ανασυστήσει ένα ολόκληρο προκατακλυσμιαίο θηρίο. Υπερβολή. Αλλά μου είναι χρήσιμη, γιατί δείχνει ότι το μεταφρασμένο ποίημα δεν μπορεί να έχει, με τη νέα του μορφή, τις ίδιες λειτουργίες που είχε στη γλώσσα του μεταφραστή. [...] Γιώργος Σεφέρης (Προλόγισμα στην πρώτη έκδοση, Σεπτέμβριος 1963)
ISBN
9789607721068
Πρώτη Έκδοση
Οκτώβριος 2005
Δέσιμο
Μαλακό
Συντελεστές Βιβλίου
Yeats William Butler (συγγραφέας)
Durrell Lawrence (συγγραφέας)
Keyes Sidney (συγγραφέας)
Pascal Blaise (συγγραφέας)
Lear Edward (συγγραφέας)
Cros Charles (συγγραφέας)
Claudel Paul (συγγραφέας)
Fargue Leon-Paul (συγγραφέας)
Dereme Tristan (συγγραφέας)
McCarthy Eugene J. (συγγραφέας)
Auden Wystan Hugh (συγγραφέας)
Day Lewis Cecil (συγγραφέας)
Gide Andre (συγγραφέας)
Valery Paul (συγγραφέας)
Lawrence David Herbert (συγγραφέας)
Pound Ezra Loomis (συγγραφέας)
Jouve Pierre - Jean (συγγραφέας)
Moore Marianne (συγγραφέας)
Mac Leish Archibald (συγγραφέας)
Eluard Paul (συγγραφέας)
Michaux Henri (συγγραφέας)
Σεφέρης Γιώργος (μεταφραστής)
Σαββίδης Γιώργος Π. (επιμελητής)
Λογοτεχνικά Είδη
Λογοτεχνικές Κατηγορίες
Κατηγορία
Yeats William Butler
Yeats William Butler
Ο ποιητής William Butler Yeats, γιος του John Butler Yeats και της Susan Pollexfen, γεννήθηκε στο Δουβλίνο, στις 13 Ιουνίου του 1865. Ο πατέρας του, που είχε σπουδάσει νομικά αλλά έγινε ζωγράφος, ήταν ένας σκεπτικιστής διανοούμενος, οπαδός ...
Στην ίδια Σειρά Εκδότη ( Ποίηση )
ΜεταφράσειςΑποκηρυγμέναΚάτω από το εικόνισμα των άστρωνΓιάννης Μαρία ΧένριξΕπιστροφή στην ενιαία χώρα [ebook]Εκκαθάριση αρχείου [ebook]Τα εύρετραπέρασα - erlebt
Όσοι αγόρασαν το βιβλίο αγόρασαν και
Η σοφία του Ρίλκε - Ο οδηγός του ποιητή για τη ζωήΗ πέτρα του ήλιου και άλλα ποιήματαΗ πείναΠεζός Λόγος ΑΓράμματα για τον CezanneΟι ελεγείες του ΝτουίνοΦύση και έρωτας στον ΠαπαδιαμάντηΈνα τετράστιχο του Χάιλντερλιν
Κριτικές Μελών
Γράψτε μια νέα κριτική...
© 2024 PROSPERUS Με επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος.
  ^