Πέτρινες Ρίμες

Πέτρινες Ρίμες

Rime Petrose

Dante Alighieri
Εκδόσεις Αγρα | Ιανουάριος 2014 | 88 σελ.
Χωρίς αξιολόγηση



Διαθέσιμο κατόπιν παραγγελίας
Αποστολή σε 1-2 μέρες
Τιμή Εκδότη : 10,50 €
7,88 €   (-25%)
Επισκόπηση Βιβλίου
"Αποφάσισα", λέει ο Δάντης στη "Νέα Ζωή" για τη Βεατρίκη, τον δια βίου έρωτά του, "να μη μιλήσω πια για την ευλογημένη εκείνη γυναίκα ώσπου να μπορέσω αντάξιά της για κείνην να ιστορήσω" και "να πω για κείνην αυτό που δεν ειπώθηκε για καμία".
Δυο χρόνια αργότερα θα γράψει για μιαν άλλη γυναίκα, άγνωστη, τις "Rime Petrose".
Στα ποιήματα των "Rime Petrose" ακόμη και η ποίηση νικιέται καθώς το μαρτύριο του ερωτευμένου ξεπερνά τα όρια αυτού που μπορεί να λεχθεί.
Τον Δάντη οι "Rime Petrose" τον σημάδεψαν ανεξίτηλα προπάντων με την τραχύτητα της γλώσσας που απελευθέρωσαν. Τα ποιήματα αυτά δεν είναι απλώς καλλιτεχνική "παρέκβαση", αλλά το αναγκαίο προοίμιο στην "Κωμωδία" ("La [Divina] Commedia"), που μάλλον δεν θα γραφόταν ποτέ στους γλυκείς τόνους του dolce stil novo.
"Ο ρεαλισμός", παρατηρεί ο Salvatore Quasimodo, "η μεγαλειώδης ποίηση του Δάντη, γεννιέται στις "Rime Petrose": τα συναισθήματα εδώ δεν είναι θέμα αναγωγής· γεννιούνται απ το κορμί, που το δέρνουν πραγματικά ο αέρας, η βροχή, το χαλάζι". Κατά πάσα πιθανότητα οι "Rime Petrose" συνετέθησαν το 1296 ή το 1297 - δηλαδή, μετά τη "Νέα Ζωή" ("La Vita Nuova"), αλλά πριν το "Συμπόσιο" ("Convinio").
Ο Charles S. Singleton αποκάλεσε τις ιδανικεύσεις των τροβαδούρων "έρωτα χωρίς πιθανότητα γαλήνης".
Στις Rime Petrose βλέπουμε, πράγματι, έναν έρωτα χωρίς πιθανότητα γαλήνης - ωστόσο, εδώ, οι κανόνες της ιπποτικής ποίησης "σπάνε" καθώς ο ανανταπόδοτος πόθος σταδιακά μετατρέπεται σε εκστατική βία.
Το "Io son venuto", το πρώτο ποίημα, εισάγει το κεντρικό μοτίβο των "Rime Petrose": ένα κορίτσι σαν πέτρα - ψυχρό απέναντι στο πάθος του ποιητή και την ίδια στιγμή σπάνιο σαν πολύτιμος λίθος.
Στη sestina ο Δάντης αναγνώρισε το ιδεώδες όχημα για την ποίηση του ανανταπόδοτου έρωτα.
Το νόημα καθεμιάς από τις έξι όλες κι όλες λέξεις με τις οποίες τελειώνουν οι στίχοι βαθαίνει από στροφή σε στροφή, αντανακλώντας την έμμονη κυκλικότητα της σεξουαλικής επιθυμίας - και υπνωτίζοντας το κοινό και τον ποιητή. Η λέξη ombra, λόγου χάριν, άλλοτε σημαίνει "σκιά" κι άλλοτε "φάντασμα", αλλά συμβολίζει πάντοτε τη μαυρίλα του θανάτου. Η petra, που χρησιμοποιήθηκε στην αρχή ως προσωποποίηση της γυναίκας, καταλήγει να υποδηλώνει τον τάφο.
(από την εισαγωγή του Harold Bloom)


ISBN
9789603259824
Πρώτη Έκδοση
Ιανουάριος 2014
Δέσιμο
Μαλακό
Διαστάσεις
21x14
Συντελεστές Βιβλίου
Dante Alighieri (συγγραφέας)
Κοροπούλης Γιώργος (μεταφραστής)
Λογοτεχνικά Είδη
Λογοτεχνικές Κατηγορίες
Γλώσσες
Κατηγορία
Dante Alighieri
Dante Alighieri
Dante Alighieri (1265-1321). Γεννήθηκε στη Φλωρεντία και πέθανε στη Ραβέννα, σε ηλικία 56 ετών. Σπούδασε φιλοσοφία, θεολογία και νομικά. Αποφασιστικό ρόλο στη ζωή του και την όλη του ποιητική δημιουργία έπαιξε ο μεγάλος έρωτάς του προς τη...
Στην ίδια Σειρά Εκδότη ( Ξένη Ποίηση )
Χορεύοντας πάνω στις στάχτεςΤα cantos της εξιλέωσης. Το canto της τοκογλυφίας. Στίχοι γραμμένοι για την ΌλγαΤο τραγούδι του Αριστοτέλη ή Αριστοτέλης και ΦυλλίςΟ έρωτας του ποιητή - DichterliebeΟ χώρος της υποχώρησηςΤα καμένα στολίδια του καλοκαιριούΗμερολόγιο του  71Αυτό που όλα στοχεύουν
Όσοι αγόρασαν το βιβλίο αγόρασαν και
Η λέσχη φόνων της ΠέμπτηςΆγιο ΑίμαΆρηςΆμστερνταμ (Man Booker 1998)Η Ελλάδα του ΕλύτηΑναλφάβητοςΟ χορευτής του νερούΤο τρένο των παιδιών
Κριτικές Μελών
Γράψτε μια νέα κριτική...
© 2024 PROSPERUS Με επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος.
  ^