Ποιήματα μεταφρασμένα από Επτανήσιους
Επισκόπηση Βιβλίου
Η επτανησιακή ανθολογία μεταφράσεων των ποιημάτων του Ugo Foscolo (1778-1827) συγκεντρώνει τις πλέον αξιόλογες προσπάθειες να μεταφερθούν στη νεοελληνική γλώσσα οι ποιητικές ενοράσεις του μεγάλου Ζακύνθιου ποιητή. Οι μεταφραστικές δοκιμές στην ελληνική γλώσσα πάνω στα ποιήματα του Foscolo είναι σποραδικές, μολονότι οι σημαντικότεροι Ιόνιοι ποιητές της εποχής του ασκούσαν την ποιητική τους τέχνη μεταφέροντας στην ιδιότυπη γλώσσα τους τα ποιήματά του. Ποιητής της ρομαντικής γενιάς, ο Ugo Foscolo δίκαια θεωρείται ισάξιος του Keats, του Holderlin και του Goethe. Επιπλέον, πίσω από τις δημιουργίες του Διονυσίου Σολωμού και του Ανδρέα Κάλβου, η ποίηση του Ugo Foscolo ενεργεί ως πατρική φωνή καθοδηγήτρια των εμπνεύσεών τους.
ISBN
9789607213693
Πρώτη Έκδοση
Φεβρουάριος 2000
Δέσιμο
Μαλακό
Διαστάσεις
25x17
Βάρος(Kg)
0.186
Συντελεστές Βιβλίου
Κατηγορία
Λίστες
Foscolo Ugo
...
2021
2012
2000
Ποιήματα μεταφρασμένα από Επτανήσιους
1998
Κριτικές Μελών
Γράψτε μια νέα κριτική...